各地中考

按省/直辖市查询:北京 | 上海 | 天津 | 重庆 | 河北 | 山西 | 内蒙古 | 辽宁 | 吉林 | 黑龙江 | 江苏 | 浙江 | 安徽 | 福建 | 江西 | 山东 | 河南 | 湖北 | 湖南 | 广东 | 广西 | 海南 | 四川 | 贵州 | 云南 | 西藏 | 陕西 | 甘肃 | 青海 | 宁夏 | 新疆 | 台湾 | 香港 | 澳门

您现在的位置:阳光中招网 > 中考资讯 > 语文

初中语文文言文翻译注意点:修辞

来源:www.limpn.com 2025-03-30

中考语文

修辞文言文中有的比喻、借代使用方法不便直译,若直译,意义会发生变化,这就需要借用意译,将它准确译出。①而敬恒躬行,与相鼎足,顾未有知之者。此句中鼎足为比喻说法,若直译为鼎的脚一定不合语意,应译为三方并列。②今两虎共斗,其势不俱生。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)此句中两虎共斗为比喻说法,若直译为两只老虎争斗显然不合语意,应译为假如大家像两只老虎一样互相争斗起来。③意北亦还可以以口舌动也。(文天祥《指南录后序》)此句中的口舌是借代使用方法,本义为嘴和舌头,若直译为嘴和舌头显然不合语意,应译为言辞。

热点专题

  • 2022年湖南邵阳中考语文考试真题(下载版)
  • 2022年河北唐山中考语文考试真题(已公布)
  • 2022年湖北宜昌中考语文考试真题(图片版)

[中考语文]初中语文词汇要点:词

[中考语文]2025中考语文特点诗句